Az egészségügyi szaknyelv

A szaknyelv különböző foglalkozásokhoz, tudományterületekhez vagy hobbikhoz tartozó sajátos csoportnyelv. Nyelvtani rendszerében nem, csak szókincsében különbözik a köznyelvtől.

Jellegzetes szókincsét szakszókincsnek hívjuk. A szakszók (terminusok) a szaknyelv összetevői.

Mindenki több szaknyelvet ismer (pl. minden tantárgynak külön szaknyelve van).

A magyar egészségügyi szaknyelv kialakulása

A 17. századig igen kevés az orvos (akik voltak, azok a latin szaknyelvet használták), a gyógyítás a falusi javasasszonyok, kuruzslók, füvesek, a bábák és a borbélyok feladata volt.

Az anatómiai ismeretek szűkösek voltak, csak a látható külső, és a lényegesebb belső szervekre volt magyar megnevezés. A betegségekre, a betegségek tüneteire kevés kifejezés volt, ezért sok esetben több betegség megnevezésére használták, pl: nyavalya, kórság. Pontosabb megnevezés a gyakoribb betegségekre volt: kelevény (kelés), dagadás, köszvény, hályog, hideglelés, sorvadás, csömör, menyülés (ficam).

Ezzel ellentétben viszont Igen sok gyógynövény-nevet ismertek. A füveskönyvek onnan kapták az elnevezésüket, hogy a gyógyításnak igen fontos eszközei voltak a gyógynövények, és az azokból készült főzetek, de a növényeken kívül más gyógymódokat is ismertek, élelmiszereket: (pl. olajok és méz) köpölyözés, érvágás, kenés, csont helyrerakása.

A lelki betegségeket is ismerték, ezekről azt tartották, hogy rontás (szemmel verés) okozza, ezeket a legtöbb esetben ráolvasással gyógyították.

A 19. században a nyelvújítás során alakult ki a magyar orvosi szaknyelv. Fő alakja Bugát Pál volt, aki maga is orvos. A cél az volt, hogy a latin orvosi és anatómiai szakkifejezéseket magyar szavakkal váltsák fel. Ekkor keletkeztek például:

  • orvosi szakterületek nevei: gégész, fogász, szemész, szülész, sebész, belgyógyász, gyógyszerész, boncmester

  • tünetek és élettani fogalmak: lázas, haldokol, rokkant, vérzékeny légzés, alvajáró, életjel elmebeteg, érverés, vérszegény, inger, téboly, tetszhalott, étvágy, eszmélet

  • anatómia: csontozat, ízület, hörgő, csontváz, légutak

  • gyógyászati eszközök és eljárások: tapasz, vény, gyógyszer, műtét, szemüveg, hőmérő, gyógyír, ellenszer

  • helyszínek: gyógyfürdő, boncterem, kórterem, kórház, gyógyszertár

A mai orvosi szaknyelvről az alábbiak állapíthatók meg:

  • a legtöbb szakszónak van magyar megfelelője

  • a beteggel való kommunikáció során az egészségügyi dolgozók többnyire ezeket használják

  • egymás között (illetve, ha nem akarják, hogy értse a beteg) gyakran a latin kifejezéseket alkalmazzák

  • a laikusok számára is ismertté vált számos szakkifejezés, pl. diagnózis, vakcina, rehabilitáció, új gyógyászati eszközök keletkeznek: ezeknek mindig nevet kell adni.

Szerző
Do Emese
Forrás
Facebook nyilvános csoport

Letölthető fájlok

Tartalom jelentése

Ha bármi problémát észlelsz a(z) "Az egészségügyi szaknyelv" című tartalommal kapcsolatban, kérlek az alábbi hivatkozásra kattintva jelezd felénk! Köszönjük!