A határon túli magyar nyelvhasználat főbb adatai, tendenciái

Az anyanyelv használata alapvető emberi jog. (Európa Tanács chartája, ENSZ Emberi Jogok központja, Európai Unió nyilatkozata).

Kisebbség

  • az állam nemzeti jellegét meghatározó néphez képest kisebb közösség

  • általában nincs uralkodó helyzetben

  • de megőrzi identitását, nyelvét

A magyar anyanyelvűek mintegy harmada ma Magyarország határain kívül él. Ennek két alapvető oka lehet:

  • emigráció: önkéntes döntésen alapul az elvándorlás más államhatárok közé (USA, Kanada, Brazília, Németország)

  • országhatárok rendezése miatt kerül más állam fennhatósága alá, Magyarországon a trianoni döntés miatt állt elő ez a helyzet (Szlovákia, Románia, Horvátország, Burgenland)

mindkét esetben kikerülhetetlen valamilyen fokú asszimiláció (beolvadás a többségbe), ez lehet

  • önkéntes (pl. házassággal, jobb munka- és tanulási feltételek reményében)

  • kényszerű (az állami jogi intézkedések miatt, pl. anyanyelv korlátozása)

Az asszimiláció eszközei

A modern európai demokráciák nem oldották meg a kisebbségek helyzetét, a közép-európai országokban a kisebbségek nagy része nem élvez autonómiát.

Franciaország (breton), Spanyolország (baszk), Szlovákia (magyar), Románia (magyar) – erősek az asszimilációs törekvések, a „nemzetállami” törekvés alapján nem veszik figyelembe a kisebbségek jogait. A beolvasztási kísérletek az alábbi módokon történhetnek:

  • manipuláció a statisztikai adatokkal

  • manipuláció a történelemtanítással

  • betelepítés-kitelepítés (egy adott területen így arányaiban csökkenhet a kisebbség létszáma, így nem tudja érvényesíteni a jogait)

  • a közigazgatási határok átrendezése (megváltozott etnikai arányok)

  • diszkrimináció a felvételi vizsgán, munkahelyen, stb.

  • megfélemlítés (hangulatkeltés, graffiti, verbális agresszió)

  • fizikai agresszió („magyarverés”)

A fentieket számos európai törvény és szabályozás tiltja, de szankciókat ritkán alkalmaz.

A diszkrimináció nyelvi eszközei

  • nyelvtörvények, pl. névhasználat korlátozása (szlovákiai magyar nevek: Elena Kovácsová, Judita Kissová), utcanevek, helynevek nem magyarul (pl. Temesvár – Timisoara)

  • megjelenés korlátozása a kultúrában, médiában (a rendszerváltás előtt még a 70%-ig magyarlakta területen sem volt magyar nyelvű TV-adás, kulturális intézmény – mára javult a helyzet)

  • oktatás szűkítése, pl. az általános iskolában csak románul/szlovákul tanítják a történelmet, irodalmat, földrajzot

Következmények

  • nyelvi zsugorodás: az anyanyelvhasználat bizonyos területekre szorul vissza (otthon, ima, baráti társaság), iskolában, munkahelyen államnyelv

  • a kisebbségek kiszorulnak a felsőoktatásból és az értelmiségi pályákról

  • elvándorlás

  • vegyes házasságok 75-80%-ban az államnyelvet beszélik a gyerekek

  • nyelvvesztés folyamata: pl. a nagyszülők még anyanyelven beszélnek, a szülők mindkét nyelven, a gyermekek pedig többnyire csak államnyelven, és elfelejtik nagyszüleik anyanyelvét

Szerző
Do Emese
Forrás
Facebook nyilvános csoport

Tartalom jelentése

Ha bármi problémát észlelsz a(z) "A határon túli magyar nyelvhasználat főbb adatai, tendenciái" című tartalommal kapcsolatban, kérlek az alábbi hivatkozásra kattintva jelezd felénk! Köszönjük!